"De vez en cuando" is the title of the moment. It is a Spanish phrase that when translated to English means "once in awhile," "every now and then," "occasionally," or "from time to time." You get the idea. A wonderful phrase meant to evoke intermittence in the most painfully vague way--essentially, four words that describe my expectations for this blog perfectly.
Perhaps I am too pessimistic here, but I think it is important for me to be up front with you. As a reader, a family member, and as a friend, you deserve to know just how sporadic my blogging is likely to be. I've never been any good at keeping journals, and I'm absolutely dreadful at replying to emails/letters/texts/etc in a timely manner.
Why? Well...
- Like most people I think much faster than I can write, and thus journaling has always frustrated me. My tweenage self was much more content to brood in silence if only for the sake of productivity; and
- I feel this immense pressure to write something that is equal parts insightful, witty, succinct, and grammatically correct. Combining eloquence and brevity has never been my strong suit (self-deprication? That's another matter entirely).
In short, think of this as a sort of catch-all for everything I may miss in my email/phone/skype/postcard correspondence--an elaborate Facebook wall with a prettier background and only one author.
Mmmm obligatory meta-blog-post to lay the groundwork. Feels good.
Stay classy. Stay tuned. Pero sólo "de vez en cuando," my friends.
What is this? A blogger, as interpreted by Russian digital artist Vlad Gerasimov. If you like his style, you might want to check out his website--he has some really great free wallpapers. I've been sporting vladstudio originals for years now; here's my current favorite. Blogg it? Digg it? Plugg it, plugg it, plugg it.
No comments:
Post a Comment